"Phim thị trường cũng cần yếu tố cân bằng... "
(05/02/2010)
|
|
Đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh và các diễn viên
|
(VH)- Là tác giả của bộ phim “đình đám”- Mùa len trâu giành hàng chục giải thưởng tại các LHP trong nước và quốc tế, đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh khiến nhiều người bất ngờ khi anh tham gia làm phim chiếu Tết tại VN.
Sau 8 tháng vắt sức cho bộ phim, đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh kết luận: “Khó khăn lớn nhất mà tôi phải đối diện và vượt qua khi làm Khi yêu đừng quay đầu lại chính là quan niệm làm phim của đơn vị sản xuất và những người cộng sự.
Nổi tiếng ngay ở bộ phim đầu tiên với hàng chục giải thưởng quốc tế, anh có nghĩ mình “liều” khi nhận lời làm phim chiếu Tết cho tư nhân? Bởi, trong nhiều trường hợp, các đơn vị sản xuất thường coi phim chiếu Tết là “hàng hóa” hơn là tác phẩm?
- Đạo diễn Nguyễn Võ Nghiêm Minh: Tôi sống ở Mỹ, xem nhiều phim Mỹ, thấy rõ các phim giải trí của họ cũng có chiều sâu nghệ thuật và được làm ở một trình độ kỹ thuật cao. Theo quan niệm của tôi, tác phẩm điện ảnh phải có nhiều lớp. Lớp trên cùng dành cho sự giải trí với những tình tiết nhẹ nhàng, lãng mạn; lớp dưới là sự ẩn dụ với những suy ngẫm, trăn trở về cuộc đời. Hiểu theo cách này, lớp “bề nổi” trong Khi yêu dừng quay đầu lại là tình yêu nam nữ, còn lớp ẩn dụ chính là quan niệm về sự sống và cái chết. Và sự ẩn dụ này được thể hiện thông qua hình ảnh của nước.
Trong Mùa len trâu, nước là hình ảnh tượng trưng cho sự sống và cái chết. Phải chăng anh đã lặp lại điều này trong Khi yêu đừng quay đầu lại với dụng ý khẳng định một phong cách nghệ thuật?
- Tôi muốn mỗi bộ phim là một sáng tạo khác nhau, mang những phong cách nghệ thuật khác nhau. Thế nhưng tôi đã không ngăn được những suy nghĩ, những ý tưởng đến từ trong tiềm thức của mình và nước một lần nữa trở thành hình ảnh tượng trưng cho sự sống và cái chết trong phim Khi yêu đừng quay đầu lại. Thể hiện cho sự sống, tôi để cho nhân vật chính múa trên nền của một đập nước mênh mông, cuồn cuộn chảy như sức sống mãnh liệt của tuổi trẻ... để rồi sau đó khám phá ra tất cả những gì thuộc về “cõi chết” đều nằm trong nước.
Trên genericque đề tên tác giả kịch bản và đạo diễn là Nguyễn Võ Nghiêm Minh. Nhưng những thông tin trước đây về bộ phim này đều nói rằng kịch bản là của hai tác giả nữ, trong đó một người là Hà Anh Thu?
- Mùa hè năm 2008, Galaxy Thiên Ngân gửi cho tôi kịch bản Nguyên Xuân nhờ tôi đọc và góp ý ( tôi và chị Hoa giám đốc Galaxy là bạn đã lâu năm). Được biết, Galaxy đã mua bản quyền kịch bản này, sau đó đề nghị hai tác giả viết lại theo yêu cầu của Galaxy, rồi lại được chỉnh sửa bởi một đạo diễn trước khi gửi cho tôi. Tôi không nghĩ được cách làm hay đối với kịch bản này nên đã sửa theo yêu cầu của đơn vị sản xuất, nhưng sửa mãi vẫn không được, kết cục là viết một kịch bản hoàn toàn khác chỉ giữ lại một vài chi tiết của Nguyên Xuân. Trên genericque ghi rõ kịch bản do tôi sáng tác được gợi hứng từ Nguyên Xuân của hai tác giả nữ. Những vấn đề pháp lý liên quan đến bản quyền tác giả kịch bản sẽ do Galaxy đảm nhiệm.
Được biết, anh không hài lòng với cách tổ chức sản xuất phim cũng như quan niệm làm phim chiếu Tết của đơn vị sản xuất. Điều này có ảnh hưởng tới chất lượng của Khi yêu đừng quay đầu lại?
- Như tôi đã nói, phim thị trường thì cũng phải đạt được sự dung hòa giữa nội dung và hình thức, giữa yếu tố nghệ thuật, kỹ thuật và thương mại, chứ không phải là hàng hóa – loại “mứt tết”- chỉ bán trong 2-3 tuần rồi cất đi. Tôi muốn làm một phim mà người xem có thể xem lại lần 2, lần 3, thậm chí một năm sau xem lại vẫn khám phá được những điều mới mẻ mà xem lần đầu chưa cảm nhận được. Vì thế, phải chuẩn bị kỹ lưỡng từ khâu ý tưởng, những điều cần gói ghém trong từng hình ảnh; diễn xuất của diễn viên cũng phải quay lại nhiều lần để đạt được tính biểu cảm. Trong khi đó, quan điểm của đơn vị chịu trách nhiệm sản xuất – một đơn vị cùng hợp tác với Galaxy Thiên Ngân sản xuất phim này thì phim cần phải được làm nhanh, rẻ...
Vì thế, ngay từ cuộc gặp gỡ đầu tiên đã nảy sinh mâu thuẫn. Tôi muốn phim thu thanh đồng bộ vì hiện nay trên thế giới người ta đã bỏ phim “lồng tiếng” từ lâu rồi, ngay đến Iran- một bộ phim sản xuất với kinh phí 20 ngàn USD cũng thu thanh đồng bộ,vậy thì tại sao phim của ta với kinh phí 3-4 trăm ngàn USD lại không làm ? Cái lý của nhà sản xuất là “Khán giả Việt thích xem phim lồng tiếng” và tôi đã không chấp nhận.
Phim được quay thu đồng bộ, ê kíp âm thanh rất tuyệt vời, chúng tôi đã thiết kế nhiều đường tiếng để thể hiện ý tưởng về 2 thế giới âm và dương trong phim... Tất cả đã sẵn sàng cho việc làm âm thanh kỹ thuật số với hiệu quả nghệ thuật cao. Nhưng khi vào hậu kỳ thì nhà sản xuất lại quyết định làm âm thanh của thập niên 50 đã xưa cũ... Trên thực tế, để làm âm thanh kỹ thuật số cũng chỉ cần thêm 20 USD nữa thôi. Vấn đề không phải là thiếu tiền mà là quan niệm làm phim. Tôi “đau” vô cùng.
Chu Thu Hằng(thực hiện)
|